Nama: Rinda Revi Oktavia

Nim: 12001130

Kelas: PAI 1D

Makul: Bahasa Indonesia



Kosa kata Bahasa Melayu kampung Nanga Tahap,Kabupaten Ketapang,Kalimantan Barat

Bahasa melayu  |  Bahasa Indonesia

1. Dolo'               =>  Dahulu kala

2. Tajak              =>  Tancap

3. Suah/kala'     =>  Pernah

4. Talange'         =>  Bayarkan dulu

5. Sebat              =>  Bersemak

6. Tajo                =>  Tempayan

7. Tempungas   =>  Cuci muka

8. Sesapu           =>  Sapu

9. Alang-alang  =>  Tanggung

10. Sekok           =>  Seekor

11. Sebutik        =>  Sebiji/satu

12. Abah/apa'    =>  Bapak/ayah

13. Sore              =>  Kemarin

14. Seluar          =>  Celana

15. Sidak            =>  Mereka

16. Aik                =>  Air

17. Sorang         =>  Sendiri

18. Gagap           =>  Meraba ditengah gelap

19. Sosok            =>  Uang kembalian

20. Gawak          =>  Bawa

21. Mpuk/ikak   =>  Kamu

22. Geguling      =>  Guling

23. Pacat            =>  Lintah darat

24. Gelik             =>  Geli

25. Pangkung    =>  Dipukul dengan rotan

26. Padahkan    =>  Beritahukan

27. Pekasam      =>  Ikan asin basah

28. Balik             =>  Pulang

29. Lempok       =>  Dodol durian

30. Belampar    =>  Berantakan

31. Butak         =>  Tidak dapat melihat/keruh

32. Dulor            =>  Sanak saudara

33. Dogan           =>  Kelapa muda

34. Bator             =>  Teman

35. Ndabol          =>  Bohong

36. Lading           =>  Pisau

37. Gebar             =>  Selimut

38. Teluk              =>  Telur

39. Cawan            =>  Gelas

40. Suduk             =>  Sendok

41. Disenun          =>  Disana

42. Kedekut          =>  Pelit

43. Berunyak       =>  Marah

44. Tekerayak      =>  Terkejut

45. Tesungkam    =>  Tersungkur jatuh

46. Sawan             =>  Kaget

47. Tepelecok       =>  Keseleo

48. Pipet                =>  Pipa sedotan

49. Usah                 =>  Jangan

50. Tumak             =>  Kutu

51. Tumbas           =>  Sering

52. Sundal             =>  Genit

53. Ningkap          =>  Tengkurap

54. Sumit               =>  Kumis

55. Sengkok          =>  Bengkok

56. Serentak         =>  Bersamaan

57. Sensorok        =>  Laci

58. Selembe         =>  Cuek

59. Senap             =>  Sesak

60. Ranap             =>  Jauh

61. Sebal               =>  Hilang rasa 

62. Rerimahan    =>  Makanan ringan

63. Pusnyem        =>  Biarkanlah

64. Pusak              =>  Jamah

65. Pinggan          =>  Piring

66. Pening            =>  Pusing

67. Ngendap        =>  Sembunyi

68. mbak am       =>  Biarlah

69. mbak pus       =>  Tidak perduli

70. Melecong       =>  Melompat jauh

71. Medam          =>  Sangat jauh

72. Pajoh             =>  Makan

73. Penyengat    =>  Tawon

74. Peker             =>  Pelit

75. Ligat              => Cepat

76. Lengar           =>  jidat yang luas

77. Lekoh            =>  Kental

78. Kuali              =>  wajan

79. Kengkohong  =>  pelangi

80. Kenjar            =>  genit

81. Kelempet       =>  penyok

82. Kelaci             =>  suntik

83. Kecik              =>  kecil

84. Juling             =>  jereng

85. Gerigis           =>  gerimis

86. Demun           =>  melempem

87. Depak             =>  jengkal tangan 

88. Cabor             =>  terjun ke dalam air 

89. Betuah raye  =>  ngumpat dengan cara halus

90. Bulak             =>  bohong

91. Biak                =>  anak kecil

92. Betimbam     =>  sangat banyak

93. Ampar           =>  hambar

94. Bebayang      =>  terbayang-bayang

95. Kacip              =>  pemotong pinang

96. Kasut              =>  sepatu

97.  Lante             =>  lantai 

98. Lelengop       =>  jendela

99. Lelepat          =>  sejenis makanan

100. Lereng        =>  sepeda


Disini saya akan menceritakan bagaimana saya membuat kosa kata bahasa ibu dari kampung Nanga tayap,kabupaten ketapang,kalimantan barat.Jujur pertama awal diberi tugas tersebut saya merasa bingung bagaimana cara membuatnya. Meskipun setiap hari yang terucap adalah kata-kata itu tetapi saya tidak tahu bagaimana mengaplikasikan kata- kata yang setiap hari terucap itu kedalam sebuah buku. Dan akhirnya saya membuka kembali dan memahami apa maksud tugas tersebut dan akhirnya saya memahami maksud dari tugas tersebut dan dengan sepontan saya langsung kepikiran waktu saya terucap kata-kata atau bahasa melayu tersebut dengan perlahan saya mengingat kembali dan saya pun berhasil mengaplikasikan kata-kata atau bahasa melayu tersebut kedalam sebuah buku sebelum saya tuliskan pada blog saya.


Komentar